PRIJEVODI I LEKTURA
ENGLESKI I HRVATSKI JEZIK
S povjerenjem obratite nam se za Vaše tekstove.
Pouzdani smo, kvalitetni i nudimo pristupačne cijene.
PRIJEVODI I LEKTURA
ZA
ENGLESKI I HRVATSKI JEZIK
S povjerenjem nam se obratite za Vaše tekstove.
Pouzdani smo, kvalitetni i nudimo pristupačne cijene.
Naše usluge
PRIJEVODI NA HRVATSKI
Stručni prevoditelj prevodi s engleskog na hrvatski jezik i koji iza sebe ima stotinu odrađenih projekata. Svaki prijevod pregledava i profesor hrvatskog jezika.
PRIJEVODI NA ENGLESKI
Naš stručni prevoditelj je ujedno i izvorni govornik engleskog jezika i sudski tumač za engleski jezik.
SUDSKI TUMAČ ZA ENGLESKI
Ovjereni prijevodi su prijevodi s izjavom i pečatom sudskog tumača da je prijevod istovjetan izvornom tekstu.
LEKTURA NA HRVATSKOM
Lekturu hrvatskog jezika radi stručni lektor, profesor hrvatskog jezika, s višegodišnjim iskustvom.
LEKTURA NA ENGLESKOM
Naš lektor je izvorni govornik engleskog jezika, rođen i školovan na engleskom govornom području, koji je ujedno stalni sudski tumač za engleski.
USMENO TUMAČENJE
Usmeno prevođenje uključuje dva načina prevođenja koja se bitno razlikuje od pisanog prevođenja po vrsti i načinu, a to su konsekutivno i simultano prevođenje.
Naše prednosti
Visoka kvaliteta
U mogućnosti smo prevoditi najsloženije tekstove (stručne, tehničke, hitne) po visokoj kvaliteti.
UNUTAR ROKA
Shvaćamo kako je važno poštivati dogovoreni rok s našim klijentima, naročito kada im je rok bitan.
PRISTUPAČNE CIJENE
Budući da ne surađujemo s vanjskim prevoditeljima, naše su tržišne cijene nešto i povoljnije.
O nama
Nitor usluge d.o.o. je prevoditeljski ured osnovan s ciljem pružanja visokokvalitetnih prijevoda na hrvatski i engleski jezik. Naše prednosti su:
- stručni prevoditelji za hrvatski i engleski
- pridržavanje zadanih rokova
- svi prijevodi su lektorirani
- pridržavanje normi ISO 9001 i EN 15038
- izvorni govornici engleskog jezika
- prijevodi u duhu engleskog jezika
- naš engleski prolazi bez prigovora
- povoljno i visoka kvaliteta
Najnoviji postovi
Ovdje ćete naći članke o prevođenju i lekturi koji mogu biti od pomoći. Autori su nastojali obraditi zanimljive teme za one koje su u potrazi za uslugom prevođenja ili lekture. Članci su pisani na hrvatskom ili engleskom jeziku. Nadamo se da ćete naći nešto što će vam biti od koristi.
Pisanje datuma ili nadnevka
Nadnevak je hrvatska riječ za datum koji svoje podrijetlo vuče iz latinskog jezika. Jedna od najčešćih pogrešaka koja je ušla u svakodnevno pisanje je pisanje nule ispred jednoznamenkaste brojke dana i mjeseca.
Dakanje i dalikanje
Jedna od najčešćih pogrešaka koje nisu svojstvene hrvatskom jeziku, su tzv. dakanje i dalikanje.
Writing Academic Papers for Those Whose English is a Second Language
I’ll address some of the issues involved in writing papers and how to improve your writing by adhering to proper English grammar.