language-english

Prevođenje web stranica

prevođenje web stranica
prevođenje web stranica

Prevođenje web stranica

Vaš prvi kontakt s informiranim klijentima

Web stranice su jedinstveni medij za komuniciranje. S vremenom, poslovanja društava se sve više sele na internetsku domenu. Zato je prevođenje web stranica vrlo važno.

Evo nekih statistika:

  • Stjecajem prilika i okolnosti u globalnoj komunikaciji je prevladao engleski jezik.
  • Engleski je najrašireniji svjetski jezik i drugi najgovoreniji svjetski jezik.
  • Engleski jezik je glavni jezik današnje međunarodne komunikacije.
  • Više od 700 milijuna ljudi govori engleski kao strani jezik a 400 milijuna kao materinji jezik.
  • Engleski jezik ima najbogatiji vokabular (preko 500.000 riječi u Oxford English Dictionary te još pola milijuna tehničkih i znanstvenih izraza koji još nisu uvršteni.
  • 75% sve direktne komunikacije na internetu odvija se ne engleskom jeziku.
  • Gotovo 40% korisnika interneta govori engleski.
  • Gotovo 50% tehničkih i znanstvenih izdanja je na engleskom jeziku.

Vaše web stranice je odraz vas i vašeg poslovanja

Nitor prevoditeljska agencija pruža vrhunske prijevode s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski.

Nakon što ste uložili veliki trud kako bi vaše stranice izgledale onako kako ste to zamislili, najbolji način za promoviranje vaših proizvoda i usluga je plasiranje na strano tržište, tj. prevođenje web stranica.

A to možete postići kvalitetnim prevođenjem vaših web stranica.

Ne dopustite da vaše stranice drugi tumače kao neprofesionalne, zastarjele ili neadekvatne u bilo kojem pogledu.

Lijep web dizajn ali loše kvalitete engleskog jezika

Mnogi tekstovi na internetskim stranicama prevedeni s hrvatskog na engleski su:

  • gramatički neispravni,
  • vrlo često gotovo nerazumljivi,
  • nisu u duhu engleskog jezika,
  • izvorno su napisani na engleskom jeziku od osobe koja nije prevoditelj, a kamoli izvorni govornik,
  • nisu lektorirani od strane iskusnog jezičara ili izvornog govornika engleskog jezika.

Uzrok lošeg engleskog je nedostatak kontrole. 

Zašto dolazi do takvog nedostatka kvalitete?

Vjerojatno zbog toga što većina populacije nije u stanju procijeniti kvalitetu teksta prevedenog na engleski jezik.Nerijetko vlasnici web stranica traže besplatno ili najjeftinije rješenje za svoje prijevode na engleskom jeziku.

Stoga, ukoliko vam po konkurentnim i povoljnim cijenama bitna kvaliteta, obratite nam se s povjerenjem za prevođenje web stranica. Nitor usluge d.o.o. će vam pomoći postići kvalitetu u plasiranju vaših proizvoda i usluga.

Nitor prevoditeljska agencija nudi vrhunsko prevođenje web stranica s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski. Često klijenti nisu svjesni potencijala internetskog poslovanja ili ne razumiju bit i svrhu internet stranica. Nakon što ste uložili veliki trud kako bi vaše stranice izgledale onako kako ste to zamislili, najbolji način za promoviranjem vaših proizvoda i usluga je plasiranje na strano tržište. A to možete postići kvalitetnim prevođenjem vaših web stranica. Ne dopustite da vaše stranice drugi tumače kao neprofesionalne, zastarjele ili neadekvatne u bilo kojem pogledu.

Budući da je engleski jezik međunarodni jezik te da se oko 75% izravne komunikacije danas odvija internetom, Nitor prevoditeljska specijalizirana je za prevođenje s hrvatskog na engleski, i s engleskog na hrvatski jer želimo pružiti kvalitetnu uslugu po vrlo konkurentnim cijenama. Svaki je naš korisnik specifičan i ima posebne zahtjeve. Želimo da svaki naš korisnik bude svjestan mogućnosti i potencijala koje će ostvariti kvalitetnim prevođenjem svoje web stranic.

Engleski jezik je primarni jezik za vanjsko tržište

Budući da je engleski jezik međunarodni jezik te budući da se oko 75% direktne komunikacije danas odvija internetom, Nitor usluge d.o.o. je prevoditeljska agencija specijalizirana za prevođenje s hrvatskog na engleski i s engleskog na hrvatski jer želimo pružiti kvalitetnu uslugu po vrlo konkurentnim cijenama.

Težite li za kupcima izvan Hrvatske? Želite li poslovati na teritoriju Europske unije? Smatrate li da su vaši budući kupci locirani ne samo unutar Hrvatske ili Europe, nego čak i na drugim kontinentima?

Ukoliko plasirate svoju robu ili usluge izvan Hrvatske, ili to planirate učiniti, morat ćete imati izdanje svojih web stranica i na engleskom jeziku. Sam proces izrade vaših Internet stranica je složeni proces koji obuhvaća pomno planiranje, istraživanje tržišta i definiranje projekta, a naposljetku i samu izradu i prevođenje završenih internet stranica. Vaša web stranica je odraz vas i vašeg poslovanja.

Saznajte više o našim uslugama

Nazovite nas

Pošaljite upit