Došli ste na pravo mjesto! Imamo prevoditelje koji čekaju vaš poziv i na raspolaganju su za prevođenje.
Nitor je prevoditeljski ured koji vam može u kratko vrijeme i po povoljnoj cijeni isporučiti prijevod bilo koje složenosti i teme.
Svaki naš prijevod engleski-hrvatski se dodjeljuju stručnim prevoditeljima koji imaju veliko iskustvo u prevođenju. Svaki prijevod engleski-hrvatski prolazi i kontrolu kvalitete.
Nitor specijalizira za sve vrste prijevoda jezične kombinacije engleski-hrvatski i obrnuto te za upravljanje jezičnim rješenjima za klijente.
Naš projektni timovi nude profesionalnu uslugu i prijevode u kombinaciji engleski-hrvatski s cjelokupnim poštivanjem rokova i proračuna naših klijenata.
Dovoljno je uploadati dokumente koje je potrebno prevesti i dobit ćete ponudu vrlo brzo.
Mi ćemo se pobrinuti da dobijete vaš prijevod engleski-hrvatski brzo i po najboljoj kvaliteti.
Ispunite formular i učitajte svoje datoteke. Odgovorit ćemo Vam na upit u što kraćem roku, a svakako prije isteka radnog vremena.
* označuje polje koje je potrebno ispuniti.
"*" indicates required fields
Ispunite formular i pošaljite svoj upit za uslugu prevođenja ili lekture.
Odgovorit ćemo Vam na upit u što kraćem roku, a svakako prije isteka radnog vremena.
* označuje polje koje je potrebno ispuniti.
"*" indicates required fields
Ovjereni prijevodi u papirnatom obliku se isporučuju u našem uredu u Ulici Franje Petračića 6, Zagreb (HUB385) sukladno unaprijed dogovorenom vremenu.
Dogovor s Naručiteljen prijevoda se ispoštuje. Rokovi se unaprijed dogovaraju prema raspoloživim kapacitetima prevoditelja.
Ozbiljno shvaćamo povjerljivost podataka i informacije naših klijenata kako bi isti bili zaštićeni.
Cijena za prijevod engleski-hrvatski ovisi o njegovoj količini i treba li prijevod biti ovjeren s potpisanom izjavom i pečatom sudskog tumača, ili je dovoljno da je prijevod neovjeren.
Cijena ovjerenog prijevoda engleski-hrvatski i hrvatski-engleski od strane sudskog tumača: prema važećem Pravilniku o stalnim sudskim tumačima.
Cijena neovjerenog ili običnog prijevoda izračunava se na temelju mjerne jedinice koja se naziva prevoditeljska kartica.
Cijene prijevoda s engleskog na hrvatski ovisi o složenosti izvornog teksta, roku i količini.
Takva kartica sadrži 1500 znakova sa razmacima. Donje navedene cijene su jedinice za jednu prevoditeljsku karticu.
Cijene prijevoda s hrvatskog na engleski također ovisi o složenosti izvornog teksta, roku i količini.
